Guardian, 7/26/10:
War logs show how marines gave cleaned up accounts of incident in which they killed 19 civilians
Brevity is the hallmark of military reporting, but even by those standards the description of one disastrous event is remarkably short: "The patrol returned to base."
It started with a suicide bomb. On 4 March 2007 a convoy of US marines, who arrived in Afghanistan three weeks earlier, were hit by an explosives-rigged minivan outside the city of Jalalabad.
The marines made a frenzied escape, opening fire with automatic weapons as they tore down a six-mile stretch of highway, hitting almost anyone in their way – teenage girls in fields, motorists in their cars, old men as they walked along the road. Nineteen unarmed civilians were killed and 50 wounded.
None of this, however, was captured in the initial military account, written by the marines themselves. It simply says that, simultaneous to the suicide explosion, "the patrol received small arms fire from three directions".
And the subsequent rampage as they drove away – which would later be the subject of a 17-day military inquiry and a 12,000-page report – is captured in five words: "The patrol returned to JAF [Jalalabad air field]."
The soldiers' initial concern, it appears, was a wounded marine – their only casualty. Forty-nine minutes after the initial bombing, they requested a "routine medevac" for a private with "shrapnel wounds to the arm". He was evacuated to safety.
[...]
.
Wednesday, July 28, 2010
Afghanistan war logs: How US marines sanitised record of bloodbath
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Hola, It's Io
- An essay by Susan M. Schultz
- Interviewed by Matthew Sharpe
- Interviewed by Phạm Thị Hoài (in Vietnamese)
- Audio file of an interview by Leonard Schwartz
- Audio files on Pennsound
- YouTube videos
- Posts at the Harriet Blog
- Free Love Pix
- Two poems at Green Integer
- Two poems on Mipoesia
- Two prose poems in Jacket
- Poems translated into Arabic by Tahseen al Khateeb
- A short story in Jacket
- Eight Vietnamese poets translated into English
- Seven Contemporary Italian Poets
- A translation of Roberto Castillo Udiarte's "Vita Canis"
Bouncer, Janus, Bellhop
Choice Verbiage
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.
0 comments:
Post a Comment